At Warwick 2013 my colleague presented his radio controlled rowing boat, complete with dog. Those that witnessed it were quite amazed as almost all the rowing actions were possible by remote control. At the time we thought "what can we do next", then someone suggested a Gondola, and a new project was born.
The idea is to try and program a suitably converted 'Action Man' into a working gondolier, again fully remote controlled. We decided to split the project, I am to provide the boat, hence the scale of 1:6 to match the figure, Jason will attempt the man, though I'm getting up to speed on the programmable chip side as well.
Gondolas are 36 feet long and about 4 feet in the beam, so this model is big, bigger than I thought anyway, and it would not look authentic to make smaller with the scale figure (and we need his size to fit the probable gear). Jason has since had his rowing boat highlighted in the USA and via that we have located some suppliers of very sophisticated servo items made just for figure movements. More later.
I tracked down authentic plans from Gilberto Penzo, St Marks Square, Venice and acquired a full set (at 1:10) and a free set @ (1:15) from him. These are used to build the real thing at the Cantiere Tramontin, Venice.
I have just completed stage one, the construction of the building slipway/frame, which is three dimensional and quite a delight to see. This is called a cantier, and is fundamental to any gondola construction, it has not changed for many decades, and is a fixture in all the gondola cantieres aroung the Venetian lagoon. I struggled due to a lack of Italian, and poor translation of the plan's texts via the web..
So my first plea, does anyone reading this know Italian phraseology as used for technical drawings and such, or can translate certain Italian terms relating to boat building in general. I am well aware that many of the component parts of a gondola will have their own specific name which may be impossible to translate, but i have, for instance, found some measurements given using the 'once' term, example:
nerve rovere (Oak) 2 cm 16 x 5 once (14.5 cm). What does once refer to?
I do have a general arrangement plan that helpfully labels all the main parts, in italian, but due to italian grammar they have differing spellings when in descriptive text, as to when used alongside an arrow.
I have U-tube videos showing some of the build, but again all in Italian, made by Gilberto. He does not have an english version and our local italians actually come from Sicily and cannot identify some of the words or meanings either as they are not boat builders.
So if anyone can offer any help I can send them some excel files and lists I've made direct from the plans of words and notes that as yet do not translate into english when entered into an on-line system.
Try this for instance, aste, there are two of them made of elm or oak, 25 mm planed 20mm, and now made in two pieces
Enter aste and up comes auctions? And they are not on the parts plan either? I assume they might be the bow and stern posts but????
Thanks in advance, I'll keep this flowing, Kimmo.